Oui, c'est trop drôle ! Il s'agit des premiers noms françisés/traduits du film. Il y a également Luc Courleciel, Zed Cispéo et Chiktabba. Ils ont rapidement été modifiés, mais je crois que dans la toute première VHS, ils sont encore écrits comme ça au générique de fin. On le voit sur cette capture :
Dédeu Hairdeu ? C'est le nom d'un salon de coiffure pour geek ?
RépondreSupprimerOui, c'est trop drôle ! Il s'agit des premiers noms françisés/traduits du film. Il y a également Luc Courleciel, Zed Cispéo et Chiktabba. Ils ont rapidement été modifiés, mais je crois que dans la toute première VHS, ils sont encore écrits comme ça au générique de fin. On le voit sur cette capture :
Supprimerhttp://imageshack.us/a/img46/4117/1205567780blogdistributms2.jpg
.